Qu'est-ce que ça fait de recevoir ce genre de réponse d'une maison d'édition?

Madame,

Nous avons bien reçu votre manuscrit " La tentation de la pseudo",et nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à notre maison d'édition.

Après lecture attentive, nous avons le regret de vous annoncer qu' il n'a malheureusement pas été retenu par le comité de lecture.

De plus, votre texte nous paraît trop long pour envisager la publication.

Nous vous souhaitons de réussir pour ce projet que vous tenez à coeur et vous prions de croire, Madame, en l'expression de nos plus cordiales salutations.

Le service littéraire.

Ca fait répondre ça:

Bonjour, Service littéraire,
 
je vous remercie pour votre réponse qui a le mérite de la concision.
Après une lecture attentive, j'ai le regret de vous annoncer qu'elle n'est malheureusement pas en conformité avec certaines règles de grammaire et d'orthographe en vigueur dans la langue française. Ayant vraisemblablement davantage de temps que vous, et me sentant impliquée dans l'édification des masses, je me permets de vous proposer quelques corrections. Leur application vous permettra, je l'espère, de conserver votre poste ainsi qu'une certaine crédibilité au sein de votre profession:
- qu' il --> qu'il: il n'y a jamais d'espace après l'apostrophe
- votre texte nous paraît trop long pour envisager la publication --> pour en envisager serait la formulation correcte, mon texte, quant à lui, n'envisage rien du tout. Si ce n'est d'être lu par des gens à peu près sérieux.
- nous vous souhaitons de réussir pour ce projet --> réussir ce projet, si je réussis, c'est pour moi, pas pour lui. Egoïste, je suis.
- ce projet que vous tenez à coeur --> ce projet qui vous tient à coeur. Et à la lecture de ceci, il défaille.
 
En outre, il vous manque un mot pour citer de façon correcte le titre de mon roman. Ce n'est pas beaucoup, un mot, mais je dois admettre qu'il est important pour donner du sens à l'expression.  
 
Je vous invite donc à hisser votre professionnalisme à la hauteur de mon amateurisme, celui qui me fait aimer et respecter la langue dans laquelle je prétends écrire.
 
Et je vous remercie encore une fois pour ce qui s'avère être, à la lumière de ce qui précède, une vacheté de chouette nouvelle.
 
Je vous prie de croire, Service littéraire, à l'expression de ma cordiale ironie et de mon profond amusement.
 
Kylie Ravera

Ah. Ca fait du bien.

Share
Ce contenu a été publié dans Making-of, avec comme mot(s)-clef(s) . Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

Facebook comments:

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>